あやたママの英会話+α

田舎での日常や幼児2人の育児、また、30代から始めた英会話と日本語を使ってのフリーランスの仕事、英語の例文集など。ゆる~い雑記ブログとなっています

脇の下 って英語でなんて言う?

おはようございます、あやたママです。

今日は知っていそうで意外と知らない英単語をご紹介してみたいと思います。

今回のテーマはわきの下。私は数年にわたって英会話を学んできましたが、わきの下

という単語を知ったのはつい最近です。

f:id:Ayatamama:20180510095112j:plain

ということで、こちらがその英単語: armpits

armpitくぼみ、腕のくぼんでいるところなのでarmpit となるとイメージされるといいかもしれません。

最後にが付いているのは、通常私たちにはわきの下が2つあるから。

例外もありますが、英語では数えられる名詞2つ以上の物がある時sを付ける場合がほとんどです。

ちなみに、片方のわきの下だけを言いたいときはan armpit になります。

 

そして、armpits を使った例文がこちら:

例)Your armpits smell bad.

   -あなたのわきの下、なんだか臭うよ。

 

スラングだとarmpits は、汚い場所好ましくない場所という意味になります。
例文)
These cheap restaurants here are usually armpits.
この辺の安いレストランは たいてい汚いよ。

He thinks the city is the armpit of his country.
彼は その都市を 彼の国の中で好ましくない町だと思っています。

 

最後まで読んで頂きありがとうございました!

ayatamama.hatenablog.com