あやたママの英会話+α

田舎での日常や幼児2人の育児、また、30代から始めた英会話と日本語を使ってのフリーランスの仕事、英語の例文集など。ゆる~い雑記ブログとなっています

Have a nice day ahead のahead とは?

Have a nice day!には「良い一日を!」の意味がありますが、aheadを付けて、

Have a nice day ahead !と言うのもよく聞きます。意味はHave a nice day!と同じく「良い一日を!」ですが、若干ニュアンスに違いが出てきます。

 

ここでのaheadは、先々、先に、 などの意味で使われています。

go ahead が「お先にどうぞ」の意味になるのはご存知の人も多いかもしれません。

Have a nice day!は、その日全体に向けて使われるのに対し、Have a nice day ahead !は、Have a nice day ahead !と言った、そのあとの残りの一日の方を強調した感じになります。微妙なニュアンスを日本語で付け加えるならば、「これから先、良い一日を」と言ったところでしょうか。

こんなふうに微妙なニュアンスがある事を頭に置きながら、ぜひ次回Have a nice day ahead !を使ってみて下さい。

f:id:Ayatamama:20180415073015j:plain

 

 宜しければこちらもどうぞ!

ayatamama.hatenablog.com

ayatamama.hatenablog.com